16 Aralık 2011 Cuma

"με" İle Edatı

Yunancada pek fazla zorlanmadan kavrayabileceğimiz konulardan biri de İLE edatının kullanışı. Türkçede biz bu edatı kullandığımız kelimeden sonra kullanıyoruz.
Örnek:  Ayşe ile
             Sevgiyle.
             Annem ile... vb

Ancak Yunancada birlikte kullanıldığı kelimenin önünde kullanılıyor. Ve birlikte kullanıldığı kelimenin İsmin -i Halinde olması gerekiyor.


"με" edatı, birlikte kullanıldığı kelimeye (ile, lı, li, lu, lü) anlamı ekler ve bu anlamı verdiği kelimenin ismin  -i Halinde olması gereklidir.

İşte bu kadar. Kavramamız gereken 2 kural var.

1- İle anlamını veren με edatı, birlikte kullanıldığı kelimeden sonra değil, önce kullanılır.
2- Birlikte kullanıldığı kelime, yalın halde değil de, ismin -i halinde olmalıdır.

Şimdi biraz Örnekler üzerinde görelim: İsmin -i Hali ile ilgili değişiklikleri daha iyi kavrayabilmeniz için verdiğim 2 kalıp cümleyi, dişi, yansız, ve çoğul gibi farklı şekillerde yazdım.

Διαβάζω με το φίλο μου.            Arkadaşım ile okuyorum.
(Diavazo me to filo mu.)

Διαβάζω με τη μητέρα μου.       Annem ile okuyorum.
(Diavazo me ti mitera mu.)

Διαβάζω με τους φίλους μου.     Arkadaşlarım ile okuyorum.
(Diavazo me tus filus mu.)

Γράφω με το μολύβι.                 Kalem ile yazıyorum.
(Grafo me to molivi.)

Γράφω με τα μολύβια.               Kalemler ile yazıyorum.
(Grafo me ta  molivia.)

Γράφω με την κιμωλία.             Tebeşir ile yazıyorum.
(Grafo me tin kimolia.)


12 yorum:

Adsız dedi ki...

vaktiniz olunca bu konuyla ilgili biraz daha örnek ekleyebilirmisiniz? zamirlerin -i hali ve kelimenin sonlarının nasıl değiştiğini daha iyi anlayabilmek için...

Sedef dedi ki...

İle edatını kullandığımız cümlelerde,"με" den sonra gelen kelimenin ismin -i halinde olması gerekiyor. Yani siz İSMİN -İ hali KONUSUNDA kelimelerin sonlarındaki değişimleri, eril, dişi ve yansız olmak üzere üç grupta da iyi şekilde kavradıysanız. Tek yapmanız gereken, -İ haline dönüştürdüğünüz kelimenin önüne -με edatını eklemektir.

Daha iyi kavrayabilmeniz için Türkçe ve Yunanca örnek veriyorum.

Türkçe de ile edatını ismin yalın hali ile kullanırız

ÖRNEK: "Annem İle" deriz

"Annemi ile" demeyiz.

Yunanca da ise, ile ekini alacak olan kelime ismin -i halinde olmalıdır.

İsmin İ hali konusuna bakarsanız, aşağıda verdiğim örnek tarzı örnekleri görebilirsiniz.

ÖRNEK: η μητέρα μου (annem)
τη μητέρα μου( annemi)

annem ile demek istediğimiz zaman ile edatıyla kullanacağımız kelimenin İsmin i halinde olması gerektiğinden,

"με η μητέρα μου" diyemeyiz.

"τη μητέρα μου "(annem ile) demek durumundayız.

Umarım daha iyi anlamışsınızdır. Öncelikle ismin -i halinin tekil çoğul, ve eril dişi yansız kelimelerdeki kullanımını iyice kavramamız gerekiyor.

Adsız dedi ki...

verdiğiniz örnekte τη yazmışsınız.
ismin -i hali konu anlatımda τηv olarak vermişsiniz ikiside aynı anlama geliyormu?

Adsız dedi ki...

(Διαβάζω με touç φίλους μου) bunun gibi ismin -i halinde çoğullaştırılmış örneklerden verirmisiniz.bu ismin kökü φίλοç nasıl φίλους oldu onu anlayamadım. touç ismin -i halinde eril kelimelerin başında kullanılıyo.açıkçası touç φίλους kısmı kafamı karıştırıyo

Sedef dedi ki...

Önce ilk sorunuzu yanıtlıyorum. İsmin -i Hali konusunda τη(ν) olarak vermiştim. yani n eki parantez içinde belirtilmişti.

Eril ve Dişi isimlerin önlerinde bulunan artikelde
το(ν)
τη(ν)
olduğu durumlarda sonunda (ν) kullanıp kullanmayacağımızı şu şekilde formüle edebiliriz.


bir sonraki kelime aşağıda belirtilen harfler ile başlıyorsa sondaki "N" harfi eklenir

τον
α,ε,η,ι,ο,υ,ω,ου,αι,ει,οι,υι
κ,π,τ,μπ,ντ,γκ,τσ,τζ,ξ,ψ
την


bir sonraki kelime aşağıda belirtilen harfler ile başlıyorsa sondaki "N" harfi eklenmez.

το
β,γ,δ,φ,χ,θ,λ,μ,ν,π,σ,ζ
τη

bu formülü ismin -i hali konusunun en sonunda görebilirsiniz.

Sedef dedi ki...

İkinci kafanızı karıştıran konu, Çoğul isimlere - i HALİ vermeyi iyi kavrayamadığınız için oluyor. Örnekliyorum.

ο φίλος μου / Arkadaşım(erkek)

ile eki alacağı zaman tekil eril ismin i haline dönüşüyor ve şöyle oluyor.

με το φίλο μου / Arkadaşım ile (erkek)

οι φίλοι μου / Arkadaşlarım (erkek yada erkek kız karışık)

ile eki alacağı zaman Çoğul eril ismin i haline dönüşüyor ve şöyle oluyor.


με τους φίλους μου / Arkadaşlarım ile.(erkek yada erkek kız karışık)

Umarım anlatabilmişimdir.

Sedef dedi ki...

İsimlerin, -i/ -e/ -de / den hallerini konularında ilk sırada tekil isimlere hal verme anlattım. Bunun alt kısmında ise Çoğul isimlere hal verme anlattım. İkisi arasındaki farkları ve kuralları tekrar gözden geçirmenizi öneriyorum. Takıldığınız yerlerde yardımcı olmaya çalışırım. Bu arada kısa formül şeklinde oluşturduğum bir tabloyu en kısa zamanda resim olarak ekleyeceğim.

Bu tablonun işinize yarayacağını umuyorum.

Adsız dedi ki...

çok teşekkür ederim ilginiz için.

Unknown dedi ki...

Sedef Hanim , o kadar güzel açıklıyor ve anlatıyorsunuz ki sanki Yunanca öğretmenliği dalında Yunanistan'da üniversiteden mezun olmuşçasına adeta , çok sağolun .

Adsız dedi ki...

Sedef Hocam, cümlelerin sonunda kullandığınız μου ne anlama geliyor ve ne şekilde ne tür cümlelerde kullanılır. lütfen yardım edin.

Sedef dedi ki...

μου : benim (benim olan)
anlamını vermek için kullanılan bir zamirdir. Henüz bu zamirleri anlatan bir paylaşımda bulunmamışım. Sayenizde fark etmiş oldum. En kısa zamanda bu konuyu da detaylı olarak anlatmalıyım. Hatırlattığınız için teşekkür ederim.

Adsız dedi ki...

Sedef Hocam, bu yaz sonu Yunanistan'a gidiyorum. Ve daha bir hafta önce Yunanca öğrenmeye başladım. Ve bunun için çok zaman harcıyorum ve dil öğrenmeye yatkın biriyim. Yunanistan'a giderken sizce ne kadar öğrenmiş olurum?